I realized something about language. Well, it’s nothing new and I don’t have the intellectual capacity to properly explain what I mean so I will just state my observations.
I was watching an Italian song clip on Youtube (the love theme from Cinema Paradiso–go watch the movie, you’ll cry too!), and realized that the words in Italian are so simple and straightforward in meaning, but when said out loud, has a a very full resonance with the soul. As if each word means something so simple yet we feel its complexity deep down. It’s not the same as English. Let’s say you take the word “love” and “amore”. “Amore” has more feel to it even though when directly translated they mean the exact same thing. Comparing Italian and English to Mandarin, Mandarin is different because each word sounds simple, but when you dissect it properly it has many layers of meaning to it.
My conclusions come to:
– Mandarin characters are inherently complicated and meaning-full.
– Italian words’ literal meaning is simple, but the feelings invoked are deep and rich.
– English is more colloquial, thus serving as a platform for people to interact and relate.
Of course… maybe coz Italian is a new foreign language to me, therefore its novelty brings about a special awing effect in comparison with the ones I’m already familiar with.